How you can help your interpreter

 In honor of National Interpreter Appreciation Day—the first Wednesday in May—we’re spreading…

How CyraCom provides the tools and support services you need

CyraCom stands out among other LSPs in many ways, but we take…

How best to provide language access to behavioral health patients

 Mental health care relies heavily on verbal communication, but what if your…

Converting patient documents into Simple English

 Do you know if your patients understand the informational materials that you…

Vital language services for K-12 education

 Many K-12 school districts hire bilingual employees to communicate with non-English speaking…

Language requirements for DNV Healthcare Accreditation

You may be familiar with the Joint Commission, but there are other…

Using language services to empower LEP women

 As we celebrate National Women’s History Month and International Women’s Day on…

Software and website localization for your global audience

Localization is more than just simple translation—it considers the culture of the…

Celebrating Black linguists who shaped history

In honor of Black History Month, we’d like to showcase the work…

When should you use captioning, subtitles, voiceover, or dubbing?

Incorporating captioning, subtitling, voiceover, or dubbing for your videos or eLearning courses…